Monday, April 6, 2020

Translation of documents in Kyiv



Translation of documents into foreign language may be required for the residence permit processing, concluding of marriage in the territory of foreign countries, employment, entering higher educational establishments, receiving a medical treatment in foreign clinics and in many other situations. There is no difficulty to translate documents into English, but you will have to take a lot of legal nuances into account and draw up a document in full accordance with established requirements in order to make sure that it will be accepted by relevant authorities.

How the translation of document is performed?

Procedure of performing and drawing up of translation depends on its type. There are several types of translation, such as informational, medical, technical, and notarized translation etc. Also, certain restrictions are imposed by procedural rules, which are established by current legislation. Informational translation is relevant to archive documents used in research papers. Medical translation is necessary for the establishing of diagnosis and administration of treatment in foreign clinics. Technical translation is used for the localization of drawings, schemas and diagrams, instructions and manuals.

As to notarized translation, it is commonly used when processing of the documents in the territory of foreign countries, for example, for obtaining the temporary or permanent residence permit, medical insurance, marriage certificate etc. This procedure involves the certifying of the translation by notary in accordance with the legislation requirements. 

Five main stages of translation of documents are listed below:

1. You make a request and specify the volume of the service.
2. We translate the document and draw it up in a proper manner.
3. Notary certifies the accuracy of translation, if so required
4. We complete a drawing up of the document in compliance with the specified requirements. 
5. You receive the completed document.

A lot of nuances should be taken into account in the process of the translation of documents. It is important that specialist providing this service must have relevant qualification and experience. Mistakes made in the documents may result in a situation where you will not be able to use it because of inaccurate translation or incorrectness in drawing up of it.    

Where you can order documents translation from a foreign language?

It is better to take care of the choice of reputable Translation Agency (https://dpereklad.zp.ua) that is ready to provide the package of necessary services and guarantee its quality beforehand. When comparing the prices of several companies, you may find only nonsignificant difference among them. Which is why there is no reason to seek the lowest price. Entrust performing of this work to a highly reputable company after considering the responses on its work and feedback of its customers.        

We recommend you to order this service from Derzhpereklad Translation Agency (https://dpereklad.com.ua) located in Kyiv. Company is able to translate your documents from almost any language of the world into target language; upon request of the customer, notary will certify all translated documents in full accordance with requirements of current legislation. Some nice bonuses - work will be performed at the highest-level quality within very short terms and at affordable prices with providing of maximum guarantees for each client!     

No comments:

Post a Comment

Features of the Translation of Religious Texts

The key features of the translation of religious texts are associated with the fact that an enormous number of such texts were written many ...